Tag: alverzoening

Alverzoeners… “hoe kunt gij weten?”

Ik had mij voorgenomen nooit meer iets over de alverzoening te schrijven. Maar vandaag werd ik geconfronteerd met een uitzending van Groot Nieuws Radio – een uitzending waar men de alverzoener André Piet bijna een uur lang de gelegenheid gaf zijn leer te verspreiden via de ether. Als ‘luis in de pels’ (zoals men dat …

Lees verder ..

Reacties.. (Alverzoening)

Ik krijg niet zo vaak reacties op deze blog of andere artikelen die ik publiceer. De meeste reacties die ik mag ontvangen zijn over het algemeen gelukkig positief. Ik zou er graag meer over vertellen, maar helaas kan dat niet (altijd) vanwege de privacy en het persoonlijke karakter er van. Als je echter aan het …

Lees verder ..

Wat is ‘eeuwig’?

Een van de discussiepunten, wanneer we spreken over zaken als de ‘Concordante’ vertaling of de er aan gerelateerde ‘alverzoening’ is de vraag hoe het Griekse woord ‘aion’ (en de vervoegingen er van) vertaald moet worden. A.E. Knoch koos in zijn ‘concordant version‘ er voor om het woord niet te vertalen maar er ‘eon’ van te …

Lees verder ..

De ‘concordante’ Bijbelvertaling

Over de ‘concordant Bible’ van A.E. Knoch Eerder heb ik op mijn ‘bijbelschool-blog’ geschreven over de grondslag van de zogenaamde ‘King James’ en de ‘Staten’-vertaling; de Textus Receptus (= de meerderheidstekst) en waarom een keuze voor de TR, eventueel aangevuld met andere vondsten en manuscripten (of andersom, zoals bij de NAS-vertaling) een aanvaardbare en vrij …

Lees verder ..